La órbita de dios · Orbita Zeului / God’s Orbit, Romanian-Spanish bilingual edition

La órbita de dios · Orbita Zeului / God’s Orbit
Romanian-Spanish bilingual edition
Translation into Spanish by Dana Oprica
Éride Ediciones Publishing, Madrid, 2019 (Spain)

La órbita de dios · Orbita zeului / God’s Orbit
Ediție bilingvă româno-spaniolă
Traducere în limba spaniolă de Dana Oprica
Editura Éride Ediciones, Madrid, 2019 (Spania)

Descriere

E: Los poemas de Aura Christi exploran „el subterráneo de dentro” en una atmósfera llena de misterio, emoción y palabras como si „dibujara relámpados en el ocaso”. Para Christi, „el corazón todo sabe”, y „la magia” del poeta, „en la luz viva, lenta”, te lleva „sobre su ala grande, traslúcida” hacia el lugar, en el cual „te encuentras cara a cara con Dios”. Poemas de gran fuerza lírica e imaginación desbordante. Adam J. Sorkin (EEUU)

RO: „Cu Orbita zeului – volum compact, ce-şi deschide străveziile-i aripi sau porţi sub motto-ul bacovian (care mi-a purtat şi mie paşii în arta şi mitul romanului cu doar o jumătate de secol în urmă!) – Aura Christi îşi afirmă, cu un calm magistral, trebuie s-o spunem, pecetea-i lirică: o viziune de o dureroasă limpiditate asupra naturii, complice şi oglindă a întregului vagabondaj imagistic, o surprinzătoare revizitare a zeilor, ce conferă o patină clasică, unitară, volumului, cu nu puţine semne, poate chiar şi un fel de abur liric, venite din intima depărtare a unor poeţi ca Hölderlin, Rilke, Blaga sau Nichita, celebrându-i şi pe Brodski sau Ahmatova.

Iată, foarte succint, o mostră admirabilă a unui singular curaj poetic şi iniţiatic: re-instalarea unei poete, oficiind în limba lui Eminescu, în marile teme ale poeziei europene – etern moderne, fertile oricui posedă ingenium –, dar şi în acel curaj, profetic aş spune, de a se descoperi pe sine.” (Nicolae Breban)

Informații suplimentare

Anul apariției

2019

Limba

Spaniolă

Categorie
Editura

Recenzii

Nu există încă recenzii.

Adaugă un comentariu

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Referințe critice

„Poetul nu disociază, ci aduce nume și lucruri într-o relație inteligibilă. Versurile structurate de antonomasia (figură care descrie în loc să numească: «Dați-mi un nume pentru cel care…») indică relația omului cu divinitatea ca prototip al logicii prin care lucrul este atașat unei semnificații. Nu este așadar o estetică a aparențelor/ veșmintelor frumoase, ci una semiotică, a iluminării fenomenului printr-un sens profund. Fruct al unei imaginații religioase, Orbita zeului s-a așternut în tiparele marii poezii.” (Maria-Ana Tupan)